J’assemble des chutes de textile à la main et leur donne du volume, de la profondeur pour créer paysages imaginaires ou formes plus intimes. En brodant dans des nuances choisies sans dessin préparatoire, je façonne de nouveaux espaces de manière intuitive.
Après avoir travaillé sur le recyclage de différents textiles, j’ai radicalisé ma pratique en privilégiant les matières naturelles et la teinture végétale. J’essaye d’aller toujours plus loin dans la réduction des déchets. Je conserve donc toutes les chutes et résidus de textiles ou de fils puis je cherche à les intégrer dans mon travail.
Mon rapport à la nature, comme sujet artistique et façon de vivre, s’invite de plus en plus fréquemment dans ma pratique, ma manière de faire. Pour rester cohérente avec cette sensibilité, je cherche à avoir le moins d’impact possible. La teinture provient de ma cuisine ou de mon jardin. Dans cette recherche, j’expérimente la broderie avec des matériaux de plus en plus bruts comme des feuilles d’hémérocalles séchées ou des algues.


I assemble textile scraps by hand and give them volume and depth to create imaginary landscapes or more intimate forms. By embroidering in chosen shades without any preparatory drawing, I shape new spaces in an intuitive way.
After having worked on the recycling of different textiles, I have radicalised my practice by favouring natural materials and vegetable dyes. I try to go further and further in reducing waste. I therefore keep all the scraps and residues of textiles or yarns and try to integrate them into my work.
My relationship with nature, as an artistic subject and a way of life, is becoming more and more important in my practice and my way of doing things. To remain consistent with this sensitivity, I try to have as little impact as possible. The dye comes from my kitchen or my garden. In this research, I experiment with embroidery with more and more raw materials such as dried daylilies or seaweed.